Infos pratiques Travel info

Votre voyage Your trip

De la Métropole vers les Antilles ... ou depuis les îles voisines From France to the French West Indies... or from neighboring islands

Étape 1 :Arriver aux Antilles Step 1 : Travel to the French West Indies

De nombreuses compagnies desservent la Guadeloupe au départ de Paris, des Etats-Unis et des îles voisines avec des tarifs variables en fonction des saisons. Les principales compagnies desservant la Guadeloupe sont les suivantes : Many companies serve Guadeloupe from Paris, from the US and neighboring islands with variable rates depending on the season. The main companies serving Guadeloupe are as follows:

Étape 2 : Venir à Marie-Galante par la mer Step 2 : Come to Marie-Galante by sea

Au départ de Pointe-à-Pitre ou Saint-François en Guadeloupe, les compagnies maritimes qui font la navette entre la Guadeloupe et Marie-Galante sont : From Pointe-à-Pitre or Saint-François in Guadeloupe, the shipping companies which shuttle between Guadeloupe and Marie-Galante are :

Accueil à l'aéroport & Transfert en bateau vers Marie-Galante (A/R) Welcoming at the airport & boat transfer to Marie-Galante (Round trip)

  • Adulte : 36€ au lieu de 39,90€ Adult : $36 instead of $39.90 (USD)
  • Enfant [2-12ans] : 25€ au lieu de 28,30€ Enfant [2-12yo] : $25 au lieu de $28.30 (USD)

La liaison s'effectue également trois fois par jour par le biais de deux compagnies L'EXPRESS DES ILES et JEANS. La traversée dure en moyenne 1 heure et le départ a lieu depuis la Gare Maritime de Bergevin à Pointe-à-Pitre. L'arrivée se fait à Grand-Bourg avec la compagnie L'EXPRESS DES ILES et à Saint-Louis avec la compagnie JEANS. The connection is also carried out three times a day through two companies L'EXPRESS DES ILES and JEANS. The trip last on average 1 hour and departure takes place from the Gare Maritime of Bergevin to Pointe-à-Pitre. The arrival is in Grand-Bourg with the company L'EXPRESS DES ILES and in Saint-Louis with the JEANS company.

Transfert Aéroport - Port Airport transfer to Seaport
Nombre de personnes Amount of people
1
2
3
4
5
6
7
8
Aller simple Single trip (USD)
20€ $20
10€ $10
7€ $7
6,5€ $6,5
6€ $6
6€ $6
5€ $5
5€ $5
Aller-retour Round trip (USD)
40€ $40
20€ $20
14€ $14
13€ $13
12€ $12
12€ $12
10€ $10
10€ $10
Journée détente le jour du départ Relaxing on departure day
Nombre de personnes Amount of people
1
2
3
4
5
6
7
8
Aller simple Single trip (USD)
20€ $20
10€ $10
7€ $7
6,5€ $6.5
6€ $6
6€ $6
5€ $5
5€ $5
Aller-retour Round trip (USD)
40€ $40
20€ $20
14€ $14
13€ $13
12€ $12
12€ $12
10€ $10
10€ $10

Ce tarif comprend : This fare includes :

  • Accueil des clients au port de Bergevin Reception of customers at the port of Bergevin
  • Dépôt des bagages à notre local ou enregistrement à l'aéroport Baggage drop-off at our premises or check-in at the airport
  • Transfert des clients vers une plage ou vers un lieu de leur choix Transfer of clients to a beach or to a place of their choice
  • Arrêt shopping éventuellement Shopping stop possibly
  • Confirmation du vol par nos soins Flight confirmation by us
  • Transferts retour des clients à l'aéroport pour l'embarquement Return transfers for clients to the airport for boarding

Notre localisation Our location

Comment arriver à Coco Beach ? How to get to Coco Beach ?

Le complexe Coco Beach Resort est situé en bord de mer à 3 kms de Grand-Bourg et 10 kms de Capesterre. De notre hôtel, nous sommes à 1km de l'aérodrome. The Coco Beach Resort complex is located by the sea, 3 km from Grand-Bourg and 10 km from Capesterre. From our hotel, we are 1km from the airfield.

De nombreuses activités comme le canoé-kayak, les flechettes, le ping-pong, le beach-soccer... sont proposées gratuitement à tous nos clients au sein d'un lagon délimité par la barrière de corail située à plus de 300 m de notre hôtel. Many activities such as canoeing, darts, ping-pong, beach soccer... are offered free of charge to all our customers within a lagoon delimited by the coral reef located more than 300 m from our hotel. The Coco Beach Resort complex is located by the sea, 3 km from Grand-Bourg and 10 km from Capesterre. From our hotel, we are 1km from the airfield.

Ainsi, vous pourrez profiter au maximum de la nature, en prenant un bain de mer de jour comme de nuit, ou vous relaxer dans le SPA avec vue sur mer, et sous les étoiles. So you can make the most of nature, by taking a swim in the sea day or night, or relax in the SPA with a sea view and under the stars.

Faîtes votre réservation de véhicule dès maintenant Make your vehicle reservation now

L'histoire de l'île Story of the island

Ce qu'il faut savoir sur Marie-Galante What you need to know about Marie-Galante

Marie-Galante (aussi parfois anciennement appelée Marie-Galande, et en créole marie-galantais Marigalant ou Mari-galant), est une île de l'archipel des Petites Antilles située à 30 km au sud-est des côtes de la « Guadeloupe continentale », dont elle est une dépendance administrative. Marie-Galante (also sometimes formerly called Marie-Galande, and in Marie-Galantais Creole Marigalant or Mari-galant), is an island in the Lesser Antilles archipelago located 30 km south-east of the coasts of “mainland Guadeloupe”, of which it is an administrative dependency.

Sa superficie de 158 km2 en fait la troisième plus grande île des Antilles françaises, plus petite que la Martinique (1 128 km2) et que chacune des deux iles principales composant la Guadeloupe : Basse-Terre (848 km2) et Grande-Terre (586 km2). Its surface area of ​​158 km2 makes it the third largest island in the Antilles. French, smaller than Martinique (1,128 km2) and than each of the two main islands making up Guadeloupe: Basse-Terre (848 km2) and Grande-Terre (586 km2).

L'île — surnommée « l'île aux cent moulins » ou « la grande galette » — connaît une activité agricole de pêche et de tourisme.
La communauté de communes de Marie-Galante, qui réunit les trois communes de l'île, est la première communauté de communes de l'histoire de l'Outre-Mer.
The island — nicknamed “the island of a hundred mills” or “the big cake” — experiences agricultural activity, fishing and tourism.
The community of communes of Marie-Galante, which brings together the three communes of the island, is the first community of communes in history from overseas.

Marie-Galante est adhérente à la charte Pays qui favorise l'action coordonnée des communes la composant et valorise la production locale. Tout comme dans le reste de l'archipel guadeloupéen (Grande-Terre, Basse-Terre, Les Saintes, La Désirade) la langue officielle est le français et la langue de l'île est le créole marie-galantais. Marie-Galante is a member of the Country charter which promotes coordinated action of the municipalities making it up and promotes local production. Just like in the rest of the Guadeloupean archipelago (Grande-Terre, Basse-Terre, Les Saintes, La Désirade) the official language is French and the language of the island is Marie-Galantais Creole.